the tyranny of
LINGUISTIC CORRECTNESS REDUX
by
HOWARD RICHLER
_______________________________
Recently
the Journal of Animal Ethics advised us to refer to
our pets as companion animals and to remember that as we are
also members of the animal kingdom; that we should call our
animals “non-human” animals: ergo your pet should
really be called a companion non-human animal. We are also advised
that the terms vermin and pest are politically-incorrect as
is the expression “stubborn as a mule,” regardless
of the recalcitrance level of the ass.
This
is reminiscent of some of the preposterous terms proposed by
the quasi-oppressed in the late 80s, early 90s. For example,
in Language, Gender and Politics, authors Francine
Wattman Frank and Paula A. Treichler suggested the addition
of the word “ovarimony” to our lexicon to reference
statements that women give under oath, because of the supposed
etymological link between testimony and testes. This neologism
was topped by poet's Betsy Warland suggestion that "dictionary"
should be respelled as “dicktionary,” because DWEMs
(Dead White European Males) such as lexicographers James Murray
and Samuel Johnson exemplified patriarchal thinking that was
controlled by the first four letters of the revised spelling.
I
will admit, however, that there is a place for sensitivity in
one's choice of words. For those people who find terms such
as cerebrally-challenged too euphemistic, I remind them that
it wasn’t that long ago that words like “cretin”
and even “moron” were used in polite society without
compunction. Given a choice, I’d rather be oversensitive
than not sensitive enough. Increasingly, ethnic verbs such as
“to welsh” (to avoid payment); “to gyp”(to
cheat) and “to jew” (to bargain) are also avoided.
Also, because for some people the suffix “-ess”
denotes inferiority (it's difficult to think of a manageress
running a Fortune 500 company), I understand why a female thespian
would rather be called an actor than an actress. I even can
comprehend why ESPN commentator Max Bretos was suspended in
February for saying that the New York Knicks loss to the New
Orleans Hornets revealed “a chink in his {Chinese-American
basketball phenom Jeremy Lin's} armour.” For some people
of Chinese lineage the term “chink” is as offensive
as the word “nigger” is to blacks.
But
where does it end? Some years ago when I wrote A Bawdy Language:
How a Second-Rate Language Slept Its Way to the Top, I
included a section on word play where one of the chapters was
titled: Definitions Depend on How You Split'em. Here, I featured
a puzzle I called “Animal Split Definitives” where
words were defined by their constituent parts. Hence, “aspire”
was defined as “venom” by breaking up the word into
“asp” and “ire;” similarly “heathen”
was defined as “barbecued chicken” by dividing the
word into “heat” and “hen.” One of the
animal words I included was “hippocampus” that I
defined as “university for fat people” and my editors
wanted me to exclude this definition as they felt is was insensitive
to the horizontally-challenged. While normally I'm fairly open
to editorial suggestions, in this instance I dug in my heels
and after great hesitation the editorial board at my publisher
caved into my intransigence and left my definition unedited.
( I'm not sure if my calling their objections “fatuous”
helped sway them).
Must
we avoid the word niggardly that means stingy or miserly because
someone might associate it with the dreaded N word notwithstanding
it having no etymological connection to it? If I say that I
find a “penal institution (and pronounce the first word
“penile”’) to be barbaric,” I’m
sure there’s somebody out there who thinks I have cast
aspersions on the practice of circumcision. If I use the word
“pithy” will someone feel I’m mocking lispers?
Must I avoid the word “judicious” when among Jews,
“dyspepsia” when among French-Canadians and “nervous
titter” when in the company of women? Must everyone, except
white Protestants, avoid “waspish comments?”
The
mind boggles.
For
more of Howard Richler at Arts & Opinion:
No
Apology for Neology
The
Enigmatic Palindrome
We
Stand on Cars and Freeze
As
You Like It.
Can
I Have a Word With You
The Significant Other Conundrum
Yinnglish-Schminglish
The
Oxfordization of Poutine