|
giving Freud the slip
VLADIMIR NABOKOV
by
BRIAN BOYD
_____________________________________
Brian Boyd is the author of Stalking
Nabokov: Selected Essays
(Columbia UP, 2011), where this essay appears and which
has been nominated for the James Russell Lowell Prize, and On
the Origin of Stories: Evolution, Cognition, and Fiction. This
essay also appears in The
American Scholar.
Vladimir
Nabokov once dismissed as “preposterous” the French
writer Alain Robbe-Grillet’s assertions that his novels
eliminated psychology: “The shifts of levels, the interpenetration
of successive impressions and so forth belong of course to psychology,”
Nabokov said, “. . . psychology at its best.” Later
asked, “Are you a psychological novelist?” Nabokov
replied: “All novelists of any worth are psychological
novelists.”
Psychology
fills vastly wider channels now than when Nabokov, in the mid-20th
century, refused to sail the narrow course between the Scylla
of behaviourism and the Charybdis of Freud. It deals with what
matters to writers, readers and others: with memory and imagination,
emotion and thought, art and our attunement to one another,
and it does so in wider time frames and with tighter spatial
focus than even Nabokov could imagine. It therefore seems high
time to revise or refresh our sense of Nabokov by considering
him as a serious (and of course a playful) psychologist, and
to see what literature and psychology can now offer each other.
We
could move in many directions, which is itself a tribute to
Nabokov’s range and strengths as a psychologist: the writer
as reader of others and himself, as observer and introspector;
as interpreter of the psychology he knew from fiction (Dostoevsky,
Tolstoy, Proust, Joyce), nonfiction, and professional psychology
(William James, Freud, Havelock Ellis); as psychological theorist;
and as psychological “experimenter,” running thought
experiments on the characters he creates and on the effects
he produces in readers. We could consider him in relation to
the different branches of psychology, in his own time and now
(abnormal, clinical, comparative, cognitive, developmental,
evolutionary, individual, personality, positive, social); in
relation to different functions of mind, the limits of which
he happily tests (attention, perception, emotion, memory, imagination,
and pure cognition: knowing, understanding, inferring, discovering,
solving, inventing); in relation to different states of consciousness
(waking, sleeping, dreaming, delirium, reverie, inspiration,
near-death experience, death experience). And we could consider
what recent psychology explains in ways that Nabokov foresaw
or all but ruled impossible to explain.
He
used to tell his students that “the whole history of literary
fiction as an evolutionary process may be said to be a gradual
probing of deeper and deeper layers of life . . . The artist,
like the scientist, in the process of evolution of art and science,
is always casting around, understanding a little more than his
predecessor, penetrating further with a keener and more brilliant
eye.” As a young boy he desperately wanted to discover
new species of butterflies, and he became no less avid as a
writer for new finds in literature, not only in words, details
and images, in structures and tactics, but also in psychology.
He
declared that “Next to the right to create, the right
to criticize is the richest gift that liberty of thought and
speech can offer,” and he himself liked to criticize,
utterly undaunted by reputation. He especially liked to correct
competitors. He was fascinated by psychological extremes, as
his fiction testifies, in for instance the obsession of the
suicidal Luzhin in The Defense, the murderous Hermann
in Despair, the pedophile Humbert in Lolita,
or the paranoid megalomaniac Kinbote in Pale Fire.
But he deplored Dostoevsky’s “monotonous dealings
with persons suffering from pre-Freudian complexes.” He
admired Tolstoy’s psychological insight, and his gift
of rendering experience through his characters, but while he
availed himself of Tolstoy’s techniques for scenic immersion,
he sought to stress also, almost always, the capacity of our
minds to transcend the scenes in which we find ourselves. Although
Nabokov admired Proust’s ability to move outside the moment,
especially in untrammeled recollection, he allotted more space
to the constraints of the ongoing scene than Proust did. In
The Gift, Nabokov gives Fyodor some of Proust’s
frustration with the present, but he also locates the amplitude
and fulfillment even here, for those who care to look. And where
Proust emphasizes spontaneous, involuntary memory in restoring
our links with our past, Nabokov stresses memory as directed
by conscious search. He revered Joyce’s verbal accuracy,
his precision and nuance, but he also considered that his stream-of-consciousness
technique gave “too much verbal body to thoughts.”
The medium of thought for Nabokov was not primarily linguistic:
“We think not in words but in shadows of words,”
he wrote. Thought was for him also multisensory, and at its
best, multilevel. As cognitive psychologists would now say,
using a computing analogy foreign to Nabokov, consciousness
is parallel (indeed, “massively parallel”), rather
than serial, and therefore cannot translate readily into the
emphatically serial mode that a single channel of purely verbal
stream of consciousness can provide.
Famously,
Nabokov could not resist deriding Freud. And for good reason:
Freud’s ideas were enormously influential, especially
in Nabokov’s American years, but his claims were hollow.
Nobel laureate Peter Medawar, perhaps the greatest of science
essayists, declared in his book Pluto’s Republic,
in terms akin to Nabokov’s, that Freudianism was “the
most stupendous intellectual confidence trick of the twentieth
century.” Nabokov saw the intellectual vacuity of Freudian
theory and its pervasiveness in the popular and the professional
imagination. He thought it corrupted intellectual standards,
infringed on personal freedom, undermined the ethics of personal
responsibility, destroyed literary sensitivity, and distorted
the real nature of childhood attachment to parents -- the last
of which has been amply confirmed by modern developmental psychology.
Nabokov
treasured critical independence, but he did not merely resist
others; he happily imbibed as much psychology as he could from
the art of Tolstoy and the science of William James. He was
also a brilliant observer not only of the visual and natural
worlds but also of the world of human nature, from gesture and
posture to outer character and inner self. We can see his acute
eye for individuals throughout his letters and memoirs, and
in others’ recollections of his sense of them, even many
years later, and of course in his fiction.
In
one example from the fiction, Ada’s fourth chapter,
we see Van Veen on his way from his first school, the elite
Riverlane, just after his first sexual experiences, with the
young helper at the corner shop, a “fat little wench”
who another boy at the school has found can be had for “a
Russian green dollar.” The first time, Van spills “on
the welcome mat what she would gladly have helped him take indoors.”
But “at the next mating party” he “really
beg[a]n to enjoy her . . . soft sweet grip and hearty joggle,”
and by the end of term he has enjoyed “forty convulsions”
with her. The chapter ends with Van leaving to spend the summer
at Ardis, with his “aunt” Marina:
“In
an elegant first-class compartment, with one’s gloved
hand in the velvet side-loop, one feels very much a man of the
world as one surveys the capable landscape capably skimming
by. And every now and then the passenger’s roving eyes
paused for a moment as he listened inwardly to a nether itch,
which he supposed to be (correctly, thank Log) only a minor
irritation of the epithelium.”
Nabokov
writes fiction, not psychology, but this typically exceptional
passage, a mere 67 words, depends on, depicts and appeals to
psychology. These words and psychology have much to offer each
other.
In
a sudden switch, Van and Nabokov (VN) contrast the tawdriness
of the “fat wench” possessed “among crates
and sacks at the back of the shop” with the opulence of
the train and Van’s fine apparel. The “elegant first-class
apartment” and the “gloved hand” make the
most of a cognitive bias, the contrast effect: our minds respond
to things much more emphatically in the presence of a contrast,
especially a sudden one.
“One
feels very much a man of the world,” the passage continues.
We can all recall and imagine sudden moments of self-satisfaction,
especially at points where life clambers up a level in childhood
and adolescence. Recent evolutionary biology has focused on
life history theory, species-typical patterns of development
and their consequences across species. (Although before life
history theory showed our human life patterns in a comparative
light, we knew the importance of, and the unique delay in, the
onset of human sexual activity). Psychology long neglected emotion.
Now it explores even the social emotions, like those associated
with status, which boost levels of the neurotransmitter serotonin
in the brain. After puberty, this rise in serotonin increases
the inclination to sexual activity -- for example in Van, who
wakes up at Ardis early the next morning to a “savage
sense of opportune license” when, in his skimpy bathrobe,
he encounters the 19-year-old servant Blanche.
In
“one’s gloved hand . . . one feels very much a man
of the world,” Van invites us to a common human emotion
through the generalizing pronoun “one.” We take
this appeal to shared experience for granted. Recognizing shared
experience, and wanting to, are at the basis of fiction, and
the social life fiction feeds on. But psychology should do more
than just take these facts for granted: it should help us explain
them.
Mirror
neurons, discovered in the 1990s, fire in the same part of the
motor area of my brain activated both when I grasp something
and when I merely see someone else grasping. This unforeseen
component of neural architecture, especially elaborate in humans,
helps us to understand and learn from others, and perhaps to
cooperate or compete with them. We also have from infancy a
far stronger motivation to share experience than do other animals,
even chimpanzees: think of an infant’s compulsion to point
out things of interest. This heightened motivation to share
experience seems to lay the foundation for what has been called
human ultrasociality.
We
understand the actions of others when we see them by partially
reactivating our own experience of such actions, stored in our
memories. But more than that, we also attune ourselves to others’
actions and empathize with them, unless we perceive them as
somehow opposed to us. Over the past 15 years, psychology has
begun to study the remarkably swift and precise ways we attune
ourselves rapidly, and often unconsciously, to what we see in
others. Van-and-VN appeal here to our shared experience, to
our recollection of our pride in reaching a new stage in life,
like learning to walk, starting school, or mastering the rudiments
of sex.
Recent
neuroscience research in grounded cognition shows that thought
is not primarily linguistic, as many had supposed, but multimodal,
partially reactivating relevant multimodal experiences in our
past, involving multiple senses, emotions and associations.
Just as seeing someone grasp something activates mirror neurons,
even hearing the word grasp activates the appropriate area of
the motor cortex. Our brains encode multimodal memories of objects
and actions, and these are partially reactivated as percepts
or concepts come into consciousness.
Nabokov
rightly stressed that imagination is rooted in memory; that
was the very point of entitling his autobiography Speak,
Memory. Since the early 1930s it has been known that we
store episodic memories, memories of our experiences, as gist,
as reduced summaries of the core sense or feel of situations,
rather than all their surface details. Our stored knowledge
of past situations and stimuli allows us later to, as it were,
unzip the compressed file of a memory and to reconstruct an
image of the original. Recent evidence shows that memory’s
compression into gist evolved not only to save space on our
mental hard drives but also to make it easier to activate relevant
memories and recombine them with present perception or the imagination
of future or other states not experienced. If memories were
stored in detail and the details had to match exactly, mental
search would be slow and rarely successful. But once memories
have been compressed into gist, many memories can be appropriate
enough to a new situation or a new imaginative moment to be
partially reactivated, according to their common mental keywords
or search terms.
Minds
evolved to deal with immediate experience. And although human
minds can now specialize in abstract thought or free-roaming
imagination, we still respond most vividly and multimodally
to immediate experience. For that reason more of our multimodal
memories can be activated by language that prompts us to recreate
experience, as fiction does, rather than more abstract, less
personal, less sequential texts. Nabokov was right to insist
on the power of the specific in art to stimulate the imagination.
In the passage I’ve cited, he and Van appeal to the groundedness
of cognition through their use of details like the velvet side-loop
and the gloved hand to activate our multimodal memories of their
look and feel.
So
far I have stressed how these first few words appeal to experience
we share, but the passage also implies different kinds of distance.
There’s the distance between Van as adult narrator --
as by this stage we already know him to be, despite his third-person
presentation of young Van as a character -- and Van as a 14-year-old
feeling himself “very much a man of the world.”
The word “one,” which generalizes from his situation,
as if adolescent Van can now grandly sum up a new truth he has
reached from his lofty vantage point of experience, can only
seem absurd to Van many years later, after much more sexual
exploration than a few furtive convulsions with a shopgirl.
As narrator, he can see a 14-year-old’s pride in his experience
as proof of his past self’s relative innocence. But that
distance between Van as character and Van as narrator also sets
up something for us to share with the latter: we have all reflected
ironically later in life upon satisfactions that had seemed
robust when we first felt them. We see here how memory compression
into gist may help us retrieve a whiff of similar episodes we
have experienced or witnessed.
But
apart from this multiple appeal to what we share, Van and especially
Nabokov behind him also know that the way Van’s recollection
is worded will also establish a different kind of distance between
Van and the reader. Many readers never travel first class, and
few males, however “elegant,” now wear gloves on
a summer’s day. Van has a strong element of dandified
class-consciousness mingling with his pride at being “very
much a man of the world.” The generalizing pronoun ‘one,’
which on one level invites readers to share a common experience,
on another level also discloses Van’s intellectual pride
in arriving at the new generalization, and his foppish indulgence
in his sense of superiority to others. The upper-class English
use of ‘one,’ applied to oneself, seen as a mark
of high-toned speech, reinforces the snobbery that amplifies
Van’s self-satisfaction, and complicates the appeal to
our identification with him -- although we too will recognize
moments when we have felt superior to others.
Let’s
move one more clause into the passage: “one feels very
much a man of the world as one surveys the capable landscape
capably skimming by.” Here Van-and-VN comically evoke
our human tendency to see the world through the tinted lenses
of our emotions, or even to project our emotions onto what we
perceive. “Capable” applies legitimately only to
entities that can act; Van-and-VN absurdly apply it to the landscape,
and then, adverbially, to the way the landscape skims past Van’s
train window. Narrator and author know the comedy of twice misapplying
this term, which suits only Van’s sense of himself. Nabokov
suddenly confronts us in this surprising, vivid, ironic, amusing
way with an instance of our human tendency to project our emotions
onto our world. Psychologists study this kind of projection
through ‘priming,’ what we notice or think of first
if we have been exposed to, or primed with, say, positive or
negative images. Yet despite the comedy of Van’s emotional
priming, Nabokov and Van also appeal to our imaginations through
our memories, in that landscape “skimming by.”
In
the next, and final, sentence, “And every now and then
the passenger’s roving eyes paused for a moment as he
listened inwardly to a nether itch,” Van-and-VN activate
our own multimodal memories and awareness. They tap both into
our proprioceptive sense (our awareness, from inside, of our
body positions and sensations) of the ways that our eyes move
as we attend to an inner discomfort or pain and into our memories
of others glancing sideways in thought or hurt. The surprise
and yet the naturalness of the metaphor, “listened to
a nether itch,” trigger another multimodal activation
(roving eyes, inner ears, touch) of multimodal memories of monitoring
our inner sensations.
But
Van, attending to this nether itch, supposed it “to be
(correctly, thank Log) only a minor irritation of the epithelium.”
We are invited to infer that Van has a few momentary worries
about a venereal disease he could have contracted from the “fubsy
pig-pink whorelet” at the shop near his school, and that
sometime later, when the itch does not recur, he confirms to
himself that it had been no cause for real alarm. Nabokov stresses
the importance in the development of modern fiction of writers’
learning to trust readers’ powers of inference, because
we prefer to imagine actively, to see in our mind’s eye
much more than what the page spells out explicitly. We intuit
Van’s concern through our familiarity with his context.
Because we now share that common ground with him, things don’t
have to be spelled out in order for us to infer the whole situation,
and that successful inference further confirms our sense of
the ground we share with Van.
Van’s
unfounded fears of venereal disease may add another note of
comedy, but they also prepare us structurally both for the romance
of love and sex with Ada at Ardis, where Van’s train will
take him, a romance highlighted by contrast with the schoolboy
lineup for paid sex, and for the tragic aspects of Ardis as
sexual paradise, not least in the venereal disease that, through
Blanche, enfolds itself into the romantic myth of Van and Ada
there.
This
brief paragraph, immediately accessible, immediately evocative
of multiple sensations, emotions and memories, typically embodies
a multiple awareness: of Van at 14 on the train; of him a little
later that summer, when he can feel sure he has not caught a
venereal disease; of him as a much older narrator recalling
his young self and inviting his readers to sense what we share
with him, but also to recognize young Van’s cocky sense
of what makes him privileged and apart. As narrator, Van evokes
and reactivates the experience, yet he also sees himself from
outside: “And every now and then the passenger’s
roving eyes paused.” Psychologists distinguish between
a field and an observer relationship to an experience or a memory:
an inner view, as if amid the field of experience, and an outer
view, observing oneself as if from the outside. Ordinarily we
experience life in the ‘field’ condition; but precisely
because we can compress memories into gist, we can also afterward
recall our experience as if from the outside, as in the radical
recombinations of our memories in our dreams. As we read, we
also tend to toggle or glide between imagining ourselves within
the experience of a focal character (Van seeing the landscape
swimming by, or listening to his nether itch)and an outer view
-- (seeing Van with gloved hand in the velvet side-loop).
Think how different our experience of reading Nabokov is from
our experience as readers of Tolstoy. In Tolstoy we seem to
enter immediately into the minds and experience of the focal
characters, because he conjures up all the relevant elements
of the situation, the physical presence, the personalities of
those involved, the interactions between them and the relevant
information about their past relations. Our imaginations seem
contained entirely within the scene; we feel ourselves within
the space the characters occupy. But Nabokov prefers to evoke
and exercise our recognition of the manifold awareness of consciousness:
the different Vans here, character now, character slightly later,
narrator much later, felt from inside or seen from outside;
the different appeals to recognize what we share and what holds
us at a distance from Van; the awareness on rereading of the
appeal to first-time readers and to our accumulated knowledge
of the rest of the book. Tolstoy also builds up scenes gradually,
coordinating characters’ actions and perceptions. Nabokov
speeds us into his railroad scene without warning, without explicitness
(only “first-class compartment,” “skimming,”
and “passenger” specify the situation), without
lingering (the scene ends here), and without spelling out the
when or where until we infer them at the beginning of the next
chapter. He has confidence in our pleasure in imagination, inference
and orientation.
Clinical,
comparative, developmental, evolutionary and social psychology
in the past 30 years have devoted a great deal of attention
to theory of mind and to metarepresentation. Theory of mind
is our capacity to understand other minds, or our own, in terms
of desires, intentions, and beliefs. Metarepresentation is our
capacity to understand representations (pictures, reports, perceptions,
memories, attitudes and so on) as representations, including
the representations other minds may have of a scene. Although
some intelligent social animals appear to understand others
of their kind in terms of desires and intentions, only humans
have a clear understanding of others in terms also of what others
believe, and they factor beliefs effortlessly into the ways
in which they draw inferences. By adolescence, we can readily
understand four degrees of intentionality: A’s thoughts
about B’s thoughts about C’s thoughts about D’s.
As adults, we start to make errors with, but we can still manage,
five or six degrees: our thoughts as rereaders, say, about our
thoughts as first-time readers about Nabokov’s thoughts
about Van the narrator’s thoughts about Van’s thoughts
at Ardis about Van’s thoughts on the train to Ardis.
Nabokov
values the multilevel awareness of the mind and works to develop
it in himself and in his readers and rereaders, as he discusses
most explicitly through his character Fyodor in The Gift.
Fyodor deliberately sets himself exercises of observing, transforming,
recollecting and imagining through the eyes of others. Frustrated
at earning his keep by foreign language instruction, he thinks:
“What he should be really teaching was the mysterious
thing which he alone -- out of ten thousand, a hundred thousand,
perhaps even a million men -- knew how to teach: for example
-- multilevel thinking,” which he then defines. The very
idea of training the brain in this way, as Fyodor does for himself,
as he imagines teaching others to do, as he learns to do for
his readers, as Nabokov learned over many years to do for his
readers, fits with neuroscience’s recent understanding
of brain plasticity, the degree to which the brain can be retrained,
fine-tuned, redeployed.
Play
has been nature’s main way of making the most of brain
plasticity. It fine-tunes animals in vital behaviours like flight
and fight, hence the evolved pleasure animals take in chasing
and frisking and in rough-and-tumble fighting, nature’s
way of ensuring they’ll engage in this training again
and again. In my book On the Origin of Stories I look
at art as a development of play, and as a way of fine-tuning
minds in particular cognitive modes that matter to us: in the
case of fiction, our expertise in social cognition, in theory
of mind, in perspective taking, in holding multiple perspectives
in mind at once. As I made that case, I was not thinking of
Nabokov, but he takes this kind of training of the mind–perception,
cognition, emotion, memory and imagination -- more seriously,
and more playfully, than any other writer I know.
I have
used one brief and superficially straightforward example from
Ada to show how much psychological work we naturally
do when we read fiction, and especially when we read Nabokov’s
fiction, and how much light psychology can now throw on what
we do naturally when we read fiction. Literature’s aims
differ considerably from those of research psychology. Nevertheless
literature draws on human intuitive psychology (itself also
a subject in recent psychology) and exercises our psychological
capacities. Literature aims to understand human minds only to
the degree it seeks to move human minds. It may move readers’
minds, in part, by showing with new accuracy or vividness, or
at least with fresh particulars, how fictional minds move, and
by showing in new ways how freely readers’ minds can move,
given the right prompts. Psychology also wants to understand
minds, both simply for the satisfaction of knowing and also
to make the most of them, to limit mental damage or to extend
mental benefits. It uses the experimental method. We can also
see fictions as thought experiments, experiments about how characters
feel, think and behave, and about how readers feel, think and
behave, and how they can learn to think more imaginatively,
feel more sympathetically and act more sensitively. Fictions
are experiments whose results will not be systematically collected
and peer reviewed -- and then perhaps read by a few psychologists
-- but might well be felt vividly by a wide range of readers.
Nabokov
thinks that at their best, art and science meet on a high ridge.
Psychology, after wandering along wrong paths to Freud or behaviourism,
has just emerged onto the ridge. Nabokov may have doubted psychology
could crest this particular ridge, but I think he has met science
there.
COMMENTS
Gary
Brumback
I have been a psychologist for half a century
and never have I read such an absorbing, penetrating, scholarly
article on psychology as you wrote in your piece about Vladimir
Nabokov. Thanks to you, I have become an instant fan of his
and I will save your article. As for Freudian theory and behaviourism,
I was spoon fed both in my education but soon there after
spit them out as so much hokum. That took some unlearning
on the latter because my undergraduate degree was at Indiana
University where Skinner held forth for awhile before I arived
there. His influence there was very palpable!
|
|
|