The death of Mordecai Richler
is an irreparable loss to all of us, of whatever literary persuasion
or maternal language. But as I reflect on his checkered and
turbulent career in this country and province, what strikes
me most forcefully is the almost wilfull misunderstanding he
seemed to provoke among those who resented his intelligence,
acerbic wit and relentless straight-shooting.
Consider for example what has come to be
known in Quebec as l'affaire Richler, a scandal which
generated enough controversy in a short time to cloud the major
issues that Richler's now-notorious 1991 article in The New
Yorker and his 1992 treatise O Canada! O Quebec!
tried initially to address. The rumpus quickly reached a level
of vituperation which made it difficult to read what Richler
actually wrote. Just one instance: our beleaguered author has
been taken to task in both the English and French press for
having-in a moment of sheer gratuitous nastiness-referred to
French-Canadian women as "sows." (The matter was dredged
up again on the day after his death by CBC radio broadcaster
Shelley Pomerance, who should have known better.) Read his sentence.
The
reproduction rate in the past "seemed to me to be based
on the assumption that women were sows…"; he neither
says nor implies that he shares the assumption. Quite the contrary.
The implication is clearly that he deplores a reactionary doctrine,
associated with the writings of l'abbé Lionel
Groulx, that has women cranking out offspring for political
and ideological purposes. This appears to me as, at the very
least, an emancipated sentiment. If one is so befuddled or incensed
that one cannot decode a simple sentence on the level of mere
grammaticality, what does that suggest about the chances for
an impartial assessment of either the article or the book?
By common consent one of the most damaging
aspects of Richler's j'accuse was the portion dealing
with anti-Semitism in the province. But Richler made no blatant
or invidious charges, he simply indicated that the issue is
far from safely buried and that in Quebec (as in many other
parts of the world, be it said) the dead have a tendency to
walk, by day as well as night, in the present as well as in
the past. Historians John A. Dickinson and Brian Young point
out in their A Short History of Quebec, in which they
refer briefly to Richler's contestation, that "anti-Semitism
was also rife among anglophones," one of those truisms
that pop up like a squeegee brigade at our polemical intersections.
But they fail to draw a salient distinction, namely, that at
one time Francophone anti-Semitism as a daily practice had acquired
a distinct fascist coloration not unmixed with violence whereas
the Anglophone variety was on the whole exclusionary and restrictive.
Having experienced both, I must say that neither are very pretty
but, on the domestic scale, I prefer rejection to abuse any
day.*
Growing up in Ste. Agathe, a small French-Canadian
town in the Laurentians-where, as it happens, Duddy Kravitz
spent many of his formative years as well--I was routinely attacked
for being a maudit juif (once so severely that I still
carry the scar as evidence), and I will never forget the day
when, as a loitering five-year old, I was hauled off the street
by our neighbor, stationed in front of a picture of the suffering
Christ, and accused of cold-blooded murder. I can still vividly
recall the terror of that inquisition. My defence, that I had
never seen my presumed victim before (whom I somehow believed
was my neighbor's long-dead uncle), was summarily dismissed.
It seemed my entire childhood was spent in a posture of self-defense.
Even my cocker spaniel did not escape stigma by association,
run over by the village taxi driver who later explained that
Jewish dogs did not deserve to live.+
But that is all in the past, we are complacently
told. Richler is just flogging a dead horse, and I, no doubt,
a dead dog. But is this really so? Like anything else, prejudice
may undergo modifications. Things have indeed changed, certainly
for the better, but disturbing biases continue to malinger.
Nadia Khouri in Qui à peur de Mordecai Richler
staunchly defends Richler before his detractors and ably backs
up his argument. Similarly, Esther Delisle, the black sheep
of the Québécois family, has alleged that
family is still shadowed by the "crazy aunt" of anti-Semitism-albeit
in a milder form than before. The French media, of course, are
reluctant to publicize her view but have no objection to impugning
her credentials. Former Parti Québécois
cabinet minister Claude Charron recently and erroneously stated
on the French-language specialty TV channel, Canal D, that Ms.
Delisle was "financed and supported by the World Zionist
Organization." The slander went unchallenged.
About ten years ago I was invited to participate
in a conference at the Université de Montréal
on the subject of Montréal: L'invention Juive,
along with several other writers and teachers, including Robert
Melançon, Sherry Simon, Pierre Nepveu and Howard Roiter.
The general tenor of the proceedings was literary and sociological,
conducted in an atmosphere of professional cordiality and scrupulous
personal decorum, except for Prof. Roiter's deposition which
attacked some of the repressive features of current language
legislation and bemoaned the fact that the Jewish community
was being decimated in the direction of Toronto-a profoundly
undeserved fate. I felt at the time, along with many others
present, that Roiter's tone was perhaps out of place and a little
too abrasive. Yet imagine my surprise when I received the published
Actes du Colloque to find that the adversarial text had
been silently dropped. The rest of us were accurately and honorably
represented in the booklet that concluded the symposium, but
Howard Roiter was nowhere to be found. Were we supposed to believe
that he too had emigrated to Toronto? When I queried the editors
about this curious and troubling omission, the response came
that Roiter's text was too weak stylistically to merit inclusion,
a disclaimer that was nothing less than patent nonsense. The
reverberating absence of the essay argued one or all of three
possibilities: a politically (and aesthetically) naïve
shortsightedness on the part of the editorial board; a parochial
and sanctimonious inability to admit adverse criticism; or a
more elusive and, if I may say so, a more sophisticated and
'English' discomfort before the Jewish fact than I had been
exposed to as a child. In any case, while paying lip service
to the Jewish contribution to the Montreal mosaic, all reference
to a problematic reality was effectively erased.
Let us try to put the Richler thesis in
a broader perspective. It may be argued that Richler was not
an especially astute or intricate political thinker and that
he was not much interested in the psychological and historical
complexities behind the issues he rightly targeted. He could
be blunt and he could be witheringly sardonic about the absurdities
and prejudices of social life but he left the niceties to take
care of themselves. What I would like to point to in this context,
however, is a suspicion, a sort of hidden premise, that many
people of both political stripes, federalist and separatist,
share beneath the layers of rhetoric, sentiment and contention
that make up our political landscape. It is not one that I am
sympathetic to but I must acknowledge its presence. And that
is that the real choice confronting Quebec is not whether it
remains a secure part of Canada or opts for glorious independence.
The choice as our nominal adversaries implicitly--and perhaps
unconsciously--see it is whether Quebec is to remain a second-rate
province or become a third-world nation, dependent either on
continued transfer payments from Ontario and Alberta or infusions
of American aid. Many of those who favor independence seem to
be prompted by a "Go for it!" psychology predicated
on the belief that, no happy outcome being likely, one may as
well acquire the symbols, the famous flag on the fender of the
limousine. The fervor and rhetoric are meant to counteract the
debilitating infection of self-doubt.
According to this way of thinking, then,
even the most zealous sectarians who recklessly pursue the trappings
of sovereignty-if at first you don't secede, then try and try
again-may be actuated by a secret dread of what they imagine
as a devastating insufficiency before the demands of identity
and survival. As I have suggested, the fiery oratory is intended
to produce enough heat to ward off an icy intimation. Thus an
air of both fatalism and theatricality permeates the actual
prosecution of the separation debate, which subtly impedes the
emergence of fresh speculation and new commitment. Beneath the
partisan and inflamed language that we hear constantly around
us lies a disabling skepticism about our real prospects for
advancement, which expresses itself in the form of social resentment
and intransigence, revisionary history and a fear of surrounding
ethnicities ostensibly engaged in a species of identity theft.
This, if anything, is the present dilemma, not anti-Semitism
or xenophobia as such, which are only instances or specifications
of an underlying cultural anxiety. Anti-Semitism in particular
may still exist in isolated pockets here and there but generally
takes a different valence sign from what it did in the past.#
In other words, it is only when one is profoundly unconvinced
of one's cultural validity that one permits the collectivity
to trample on the rights of the individual and the majority
to restrict the life and aspirations of the minority, in whatever
way this minority may be defined or recognized. And the
resulting state of affairs is deeply disquieting.
For, unfounded hopes and rhodomontade aside,
an unsentimental assessment of our predicament discloses our
real situation. Repressive legislation has driven a vital and
dynamic--and indeed, indispensable--part of out society into
other parts of the country or to the U.S. (an exodus which includes
highly trained bilingual Francophones as well). And the brain
drain is accompanied by a worrisome flight of capital, since
as we are all aware money not only talks, in today's world money
talks English. Add to this litany of woes the following: lagging
employment rates, stratospheric taxes (among the highest, if
not 'the' highest, in the world), prodigious real debt disguised
by "creative accounting" practices, a tradition of
massive patronage, deteriorating schools and hospitals, an elephantine
bureaucracy coupled with shrinking welfare services, a climate
of political recalcitrance, and continued incompetence, chicanery
and mismanagement in the highest echelons of government, including
a sad confusion of priorities, and then reconsider Gilles Vigneault's
celebrated line: L'hiver, c'est mon pays. I would prefer
to say: L'été, c'est mon espoir.
There is no doubt that Quebec society has
made enormous strides since the bad old days of Duplessis politics,
Nazi sympathies and a despotic and ignorant ultramontane Church,
and some observers believe that summer--or at any rate, early
summer--has indeed arrived. Taras Grescoe in his entertaining
romp through Quebec, Sacré Blues, considers, for
example, that Richler is fighting yesterday's battles and that
a younger generation of Québécois and Québécoises,
wired to the Internet and well-traveled, have "little time
for the old ethnic shibboleths." Richler, whom Grescoe
interviewed for his book, plainly would not concur with this
sanguine estimate of the current state of affairs and neither
would I entirely. For Grescoe's sample population seems to consist
largely of the intellectual café society elite orbiting
around St. Denis Street in Montreal's Quartier Latin
and of those who inhabit the office towers of corporate success
where a contemporary attitude to the world may be expected to
have taken hold. (The late Pierre Péladeau, founder of
the giant newspaper conglomerate Québécor,
was a notable exception.)
But I have a friend who still cannot leave
a Canadian flag--what former Premier Bernard Landry called a
chiffon rouge or "red rag"-flying from the
balcony--pole of his country house without having his windows
smashed in retribution. Irredentist filmmaker Pierre Felardeau
continues to pursue a rabid anti-English vendetta (on Canada
Council money, no less) and convicted killer Raymond Villeneuve
publicly favors sawed-off shotguns as a means of resolving the
language debate. The school curriculum in both its overt and
unofficial modes is distressingly collaborationist. Children
learn in elementary school that the indigenous peoples were
educated, civilized and privileged by the early French settlers
and by explorers like Samuel de Champlain (the same who ordered
his men to fire on a Mohawk peace delegation). Some of my college
students who attended French-language schools complain that
they were not permitted to speak English even in hall, lunchroom
or grounds. Such jingoistic sentiment is pervasive. The civil
service is 98% Francophone although the non-French portion of
the population will soon exceed 23%. The draconian language
laws remain in force and, what's more, are selectively applied:
large companies manage to evade the Francization requirements
while smaller Francophone establishments in contravention of
the regulations are seldom if ever targeted, in stark contrast
to their Anglophone counterparts. Governor-General Adrienne
Clarkson and Heritage Minister Sheila Copps, who addressed the
athletes of the Francophone Games in French during the opening
ceremonies on July 14 (2000), were hooted at by the crowd and
bitterly condemned on the radio talk-shows by old and young
alike for interpolating one or two sentences in English. Let's
not kid ourselves here: the problem persists and a substantial
amount of work needs to be done to resolve it. It's not just
a "generational thing" and one cannot simply repudiate
Richler, even if his attitude was formed in the thirties and
forties, as merely another one-generational man secretly at
home in a bilateral colony of political dinosaurs, as if he
had more in common with Landry than with Grescoe.
There is also a Grand Guignol side to our
dilemma; as many local critics have remarked, our political
imbroglio is in itself so ridiculous that foreigners often have
difficulty assimilating it. Recently, while on a reading and
lecture tour of Austrian and German universities, I was questioned
by my hosts about cultural and political life in exotic Quebec.
When I recounted stories about the sign laws, about inflated
French and shrunken English lettering, and the diligent camera-toting
dandiprats of the Office de la langue francaise snapping
photos of transgressing beer coasters, there was a general round
of disbelieving hilarity among the company. "A good joke,
David," said the Referent für Kanada-Studien.
No one was willing to believe that I was speaking in earnest.
But when I unfolded the intimate details of Bill 101 with its
remorseless suppression of English schooling, all good feeling
vanished and my interlocutor, looking steadily at me over his
seidel, reprimanded me sternly. "This is not funny anymore,"
he said, "it is what happens in Romania but not in a modern
democracy like Canada. One should not diminish one's country."
Bock for thought.
But, it may be objected, Quebec, whose people
poet Claude Péloquin described as neither born nor dead,
has been held back for so long that in its eagerness to reassert
its dignity and privilege, it was bound to create a little havoc,
make a few mistakes along the way, produce its quota of embarrassments.
After all, c'est l'aviron qui nous mene: canoeing into
the wilderness has long been superseded by whitewater rafting
into the future, which is not a sport for faint hearts and tremulous
souls. Apart from the fact --assuming Quebec was indeed "held
back"--that it was as much the result of a hidebound and
obscurantist church and a corrupt, seigneurial political apparatus
as of Anglophone repression (the existence of the notorious
Family Compact makes it very clear), this proposition should
not blind us to the fact that if a language and culture are
inherently vigorous, they will survive of their own accord.
In the long term, oppressive and absurd legislation can never
save what is moribund or irrelevant, and never has. No amount
of pressure, threat or totalitarian jurisprudence can prevent
the French language from becoming a new-world Gaelic if that
is to be its political and economic fate. I myself do not consider
this a likely event--Québécois language and culture
are 'intrinsically' strong and viable in this province--but
at the same time it seems evident that those numerical atrocities
known as language laws (which have us crying and laughing at
once), combined with the tedious and prolonged self-obsession
that passes for political discourse here, will do Quebec considerable
harm.
And this despite the declamations of the
chattering classes on the Golden Age that awaits us once we
sever the umbilical cord or the rhapsodies of even exceptional
poets like Gaston Miron, who writes
Although I should recount that the late poet,
a close personal friend and occasional dinner guest, once leaned
across my dining room table and confided that he was no longer
interested in identity politics; far more crucial, he had come
to believe, was the issue of ecology.
I think it is fair to say that it is high
time a modicum of good sense and a respect for the reality principle
returned to public life and discourse given over for so long
to a kind of champlevé evangelism. It might now
be appropriate for a certain stratum of Québécois
intellectuals and the governing clique to divest themselves
of what the great historical theorist Giambattista Vico called
the boria de' dotti or arrogance of the scholars (which
asserts the infallibility of their world-view) and the boria
delle nazioni or arrogance of the nations (which claims
that the history of the "nation" is inviolable and
goes back to the roots of things). As Nadia Khouri observes,
"les belles et nobles âmes ne voient pas les insécurités
et les souffrances de la population. Les belles et nobles âmes,
ce sont des gens dangereux." (The beautiful and nobles
spirits do not see the insecurities and sufferings of the population.
The beautiful and nobles spirits, they are dangerous people.)
It would also help if our reputation for political infantilism
that has already made us a circulating joke abroad and the U.S.--recall
the hirelings of the Quebec nomenklatura running around New
York, Boston and Montreal buying up copies of the New Yorker
featuring Richler's article, and the 60 Minutes exposé
of our foolishness that brought a collective blush to our cheeks--were
effectively countered and dispelled.
Our explanatory symbol remains the Olympic
Stadium in Montreal, an exorbitant folly falling piece by piece
into history. Yet we continue to pour worse money after bad,
like wet cement, into what cannot be saved in its present form.
Tax concessions, interest-free loans and outright grants to
lure often unstable companies to locate in Quebec, vast sums
wasted in the propaganda effort, costly municipal mergers undertaken
for primarily political reasons, and the obscene proliferation
of well-paid administrative jobs in every department of civic
life at the expense of real productivity and the public good
ensure only further disintegration.
The answer, implausibly utopian as it may
sound, is to rebuild from scratch, from a new and rational blueprint,
with a sane architect at the designing board and a modest and
clear-sighted authority not given to lurid dreams of grandiosity
and the pull of liturgical chauvinism. There is no longer any
need for a Raoul Duguay (disconcertingly oblivious of triple-k
associations) to bellow "KEBEK k-k-k KEBEK." We must
instead realize that one begins work under severe constraints
of deficit and deficiency, that we now live in an irreversibly
pluralistic society in which different languages and customs
abound, that histrionics cannot proxy for substance, that Grescoe
is at least partly right in assuming that a generation branché
will have a salutary effect on future developments, and that
one is not simply maître chez nous but résponsable
pour nous même as well.
A second Quiet Revolution is now in order,
which would have to be an 'interior' one and which would entail
Quebec's 'true' discovery of its own enormous vitality and its
wealth of cultural resources. It need not fear English Canada,
ape the Americans or petition France for legitimacy. It has
long ago recovered the culture's Plains of Abraham. Only in
this way may we bequeath something a little more livable, a
little less Ruritanian, to our grandchildren if not to our children.
And only in this way may the corrosive anxiety and overt hostility
before the fact of ethnicity reveal itself as the obverse of
an acute though inarticulate sense of political and cultural
insecurity--but one which, candidly acknowledged and come to
terms with, need not be camouflaged under grand symbolic gestures
and a dirigiste economy. External stridency always subtends
internal diffidence.
The ensuing scenario would then become more
hopeful. For once Quebec transcends its crippling self-doubt
and confidently recognizes the 'authentic' richness and vigor
of its cultural life, it will no longer be necessary to mobilize
the National Assembly and its hollow fanfare against anti-Semites
like old-time reactionary politico Yves Michaud because Yves
Michaud, a "crazy uncle" if ever there was one, would
long ago have been laughed off the streets. And it will no longer
be de rigeur or politically fashionable to misconstrue and denounce
people like Mordecai Richler who, though fallible and rooted
in their historical period, are truth-tellers born and bred.
Robert Fulford in an article in the National Post for
June 15, 2002 is absolutely correct when he claims that Quebec
nationalists, if they listened and responded honestly, would
realize that Richler "did them far more honor than those
pious hypocrites who pretended that government control of language
was logical and defensible." Above all, he concludes, "Richler
appealed to intelligence rather than pandering to bigotry."
Once this is understood, resentment could then yield to insight
and affection, as in Robert Melançon's elegiac homage,
À Mordecai Richler, In Memoriam, whose penultimate
stanza reads